杏奈

愛とスリルが盛り込まれた中毒性のある音楽を制作。ビートとボイスが繰り広げるサスペンス劇場へ誘います


Based in Shizuoka while energetically expanding activities across the Kanto region and beyond. Her unique worldview—forged by beatmaking that showcases her former drummer's flair and poetry-infused lyrics—transforms the space into another realm. A live performance that makes anyone who experiences it fall in love in two seconds.

NaeF NaeF

1997年、Hard MInimal DJとしてデビュー。現在も高円寺をメインにDJ活動を継続中。

BAKU TSUNODA
(THE RAINSTICK ORCHESTRA)

日本人として初めて、イギリスの名門オルタナティブ・ダンス・ミュージック・レーベル〈Ninja Tune〉からデビュー・アルバム『The Floating Glass Key in the Sky』をリリース。
幻想的かつ構築的なサウンドスケープで世界的な評価を受け、日本版『Newsweek』(2005年10月26日号)では「世界が尊敬する日本人100人」の一人として選出された。
その後、約10年の歳月をかけて制作したソロ・プロジェクトとして、2015年にセカンド・アルバム『The Shape Of The Cloud』を発表。緻密な音響設計と詩的な構成美が融合した作品として高い評価を得る。
音楽活動を一時休止した後、2017年には2枚のデジタル・シングルを発表。
以降も、渋谷の一角で音楽ファンのオアシスとして知られる「Bar Music」店主・中村智昭によるレーベル〈ムジカノッサ・グリプス〉からリリースされた「Bar Music」シリーズ(2019–2020)7インチEPへの参加など、マイペースながら精力的に活動を続けている。


As the first Japanese artist to release a debut album, ‘The Floating Glass Key in the Sky,’ on the prestigious British alternative dance music label Ninja Tune.
He gained worldwide acclaim for his fantastical and constructed soundscapes, and was selected as one of “100 Japanese People Respected by the World” in the Japanese edition of Newsweek (October 26, 2005 issue).
After that, he released his second album, The Shape Of The Cloud, in 2015 as a solo project that took approximately ten years to create. It earned high praise as a work blending meticulous sound design with poetic compositional beauty.
After temporarily suspending his musical activities, he released two digital singles in 2017. Since then, he has continued working at his own pace yet energetically, including participating in the “Bar Music” series (2019–2020) of 7-inch EPs released by the label Musica Nossa Grips, run by Tomoo Nakamura, owner of “Bar Music” – known as an oasis for music fans in a corner of Shibuya.

So

So

日本を拠点に活動する口琴奏者。アイヌや中央アジアの伝統音楽から現代音楽、クラブサウンドまで幅広く影響を受け、独自のリズムと倍音表現で聴く人を異世界へと誘う。ソロ演奏のほか、DJやアート表現とのコラボレーションも精力的に行い、自然と人、古代と現代を結ぶ新しい音楽体験を創り出している。


A mouth harp player based in Japan. Drawing inspiration from a wide range of influences—from Ainu and Central Asian traditional music to contemporary compositions and club sounds—he transports listeners to another world through his unique rhythms and harmonic expressions. Beyond solo performances, he actively collaborates with DJs and artists, creating new musical experiences that bridge nature and humanity, ancient and modern. Translated with DeepL.com (free version)